MUGEN

 


永遠えいえんの意味いみ 知しらぬ君きみに 答こたえを示しめす時ときだ
에이엔노 이미 시라누 키미니 코타에오 시메스 토키다
영원의 의미를 모르는 에게 답을 보여줄 때야.

夢む幻げんに続つづく螺ら旋せんの先さきヘ
무겐니 츠즈쿠 라센노 사키에
꿈과 환상으로 이어지는 나선의 끝으로.

言いい訳わけに聞きこえた理り由ゆうは
이이와케니 키코에타 리유우와
변명으로 들린 이유는

儚はかない未み来らい手繰たぐるった弱よわさ
하카나이 미라이 타구룻타 요와사
덧없는 미래와 손잡은 나약함이야.

それを強つよさとはき違ちがえている
소레오 츠요사토 하키치가에테이루
그것을 강함이라고 착각하고 있어.

憎にくい 憎にくい 醜みにくい 醜みにくい
니쿠이 (니쿠이) 미니쿠이 (미니쿠이)
미워(미워). 추해(추해).

月つきを隠かくすほどの
츠키오 카쿠스호도노
을 가릴 정도로

黒くろく 黒くろく 淀よどむ 心こころ
쿠로쿠 (쿠로쿠) 요도무 코코로
검게(검게) 응어리진 마음.

君きみさえ居いなければ
키미사에 이나케레바
가 없다면

ゆらいでる ゆらいでいる
유라이데루 유라이데이루
흔들리고 있어, 흔들리고 있어.

花はなのように意思いしをつなぐ
하나노요오니 이시오 츠나구
처럼 뜻을 이어 나가

奪うばっていく 奪うばっていく
우밧테이쿠 우밧테이쿠
빼앗아 가. 빼앗아 가.

嵐あらしのように心こころを裂さく
아라시노요오니 코코로오 사쿠
폭풍처럼 마음을 찢어.

永遠えいえんの意味いみ 知しらぬ君きみに 答こたえを示しめす時ときだ
에이엔노 이미 시라누 키미니 코타에오 시메스 토키다
영원의 의미를 모르는 에게 답을 보여줄 때야.

夢む幻げんに続つづく螺ら旋せんの先さきに
무겐니 츠즈쿠 라센노 사키니
꿈과 환상으로 이어지는 나선의 끝에서

待まつのは誰だれ
마츠노와 다레
기다리는 것은 누구일까?

生うまれ落おちた運命さだめを飲のんだ
우마레 오치타 사다메오 논다
태어나버린 운명을 삼켰어.

背負せおった数かずの名前なまめを覚おぼえた
세옷타 카즈노 나마에오 오보에타
짊어진 숫자의 이름을 외웠지.

爛ただれるほど心こころ燃もやす感情かんじょう
타다레루호도 코코로 모야스 칸조-
짓눌릴 정도로 정신을 불태우는 감정.

憎にくい 憎にくい 醜みにくい 醜みにくい
니쿠이 (니쿠이) 미니쿠이 (미니쿠이)
미워(미워). 추해(추해).

世界せかいを分わかつほどの
세카이오 와카츠호도노
세계를 갈라놓을 정도로

怒いかり怒いかり燃もやす心こころ
이카리 (이카리) 모야스 코코로
분노하고 분노하는 불태우는 마음.

君きみさえ居いなければ
키미사에 이나케레바
너마저 없다면

ゆらいでる ゆらいでいる
유라이데루 유라이데이루
흔들리고 있어, 흔들리고 있어.

花はなのように意思いしをつなぐ
하나노요오니 이시오 츠나구
처럼 뜻을 이어 나가

奪うばっていく 奪うばっていく
우밧테이쿠 우밧테이쿠
빼앗아 가. 빼앗아 가.

嵐あらしのように心こころを裂さく
아라시노요오니 코코로오 사쿠
폭풍처럼 마음을 찢어.

永遠えいえんの意味いみ 知しらぬ君きみに 答こたえを示しめす時ときだ
에이엔노 이미 시라누 키미니 코타에오 시메스 토키다
영원의 의미를 모르는 에게 답을 보여줄 때야.

夢む幻げんに続つづく螺ら旋せんの先さきで
무겐니 츠즈쿠 라센노 사키데
몽환으로 이어지는 나선의 끝에서

鬼き哭こくに耳みみを傾かたむけた仕舞しまいよ
키코쿠니 미미오 카타무케타시마이요
귀신의 곡소리에 귀를 기울인 최후여.

この身みに宿やどる万物ばんぶつで仕舞しまいよ
코노 미니 야도루 반부츠데 시마이요
이 몸에 깃든 만물로 끝을 맺자.

夢む幻げんを他た者しゃに託たくした弱よわき人ひと
무겐오 타샤니 타쿠시타 요와키 히토
꿈과 환상을 타인에게 떠넘긴 나약한 자여.

命いのちの輝かがやきは幾星霜いくせいそうに
이노치노 카가야키와 이쿠세이소-니
생명의 반짝임은 오랜 세월동안

祈いのりの瞬まばたきが照てらす斜陽しゃように
이노리노 마바타키가 테라스 샤요-니
소망의 깜빡임이 비추는 석양에

千ち夜よを身みに宿やどし
치요오 미니 야도시
천년의 밤을 몸에 깃들여

解かいを押おし付つける
카이오 오시츠케루
해방을 강요하네.

枯からしてく 枯からしてく
카라시테이쿠 카라시테이쿠
말라가고 있어, 말라가고 있어.

夢む幻げんの夜よるに花はなを咲さく
무겐노 요루니 하나오 사쿠
몽환의 밤에 을 피워.

繫つないでいく 繫つないでいく
츠나이데이쿠 츠나이데이쿠
이어가고 있어, 이어가고 있어.

嵐あらしに種たねを撒まいていく
아라시니 타네오 마이테이쿠
폭풍우에 씨앗을 뿌려가.

ゆらいでる ゆらいでいる
유라이데루 유라이데이루
흔들리고 있어, 흔들리고 있어.

花はなのように意思いしをつなぐ
하나노요오니 이시오 츠나구
처럼 뜻을 이어 나가

奪うばっていく 奪うばっていく
우밧테이쿠 우밧테이쿠
빼앗아 가. 빼앗아 가.

嵐あらしのように心こころを裂さく
아라시노요오니 코코로오 사쿠
폭풍처럼 마음을 찢어.

永遠えいえんの意味いみ 知しらぬ君きみに 答こたえを示しめす時ときだ
에이엔노 이미 시라누 키미니 코타에오 시메스 토키다
영원의 의미를 모르는 에게 답을 보여줄 때야.

夢む幻げんに続つづく螺ら旋せんの先さきで
무겐니 츠즈쿠 라센노 사키데
몽환으로 이어지는 나선의 끝에서

待まつのは誰だれ
마츠노와 다레
기다리는 것은 누구일까?

 

'MUSIC > 애니메이션 OST' 카테고리의 다른 글

네가 없는 미래  (0) 2023.12.28
내가 옆에 있는 동안  (0) 2023.12.16
衝撃  (0) 2023.12.02
Name of Love  (0) 2023.11.15
Red Swan  (0) 2023.11.15